Dies ist eine speziell entwickelte Anwendung für Muslime, die gerne nur Urdu & Hindi-Übersetzung von Quran hören. Starten Sie diese Anwendung für alle Muslimen, um sicherzustellen, dass sie die beste Pocket Urdu-Hindi-Quran-Übersetzung haben. Folgen sind die Hauptfunktionen von Quran in Urdu-Hindi-Anwendung.
* Playlist-Abschnitt Ermöglicht den Benutzern, die heiligen Verse von Quran auf der Stimme von ----. Außerdem können Sie offline herunterladen und hören.
2-Sie können die Surah mit voller Media-Player-Funktionen anhören wie:
Nächstes, Vorherige, Zurückspulen, Vorwärts, Spielen und Pause.
3-Eine Funktion wird angegeben, um Ihre Surah in die Registerkarte Favoriten zu speichern.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------- ----
Die Offenbarung des Quran begann in 610 n. Chr von Surah al-alaq. In seinem ganzen Leben glauben Muslime, dass Muhammad bis vor seinem Tod in 632 weitere Offenbarungen hatte. Der Quran, wie es in der Gegenwart bekannt ist, wurde erstmals in das Buchformat von Zayd Ibn Thabit und anderen Schriften unter dem dritten Kalifen-Uthman zusammengestellt. Grund, der Quran, wie es heute existiert, ist auch als der Uthmanic-Codex bekannt.
Nach traditionellem islamischen Glauben, der Quran wurde Muhammad offenbart, einem Händler in der westlichen arabischen Stadt Mekka, der von der gegründeten Prophet Ibrāhīm (Abraham), der ein Heiligtum für Pagan Gottheiten und ein wichtiges Handelszentrum geworden war. Die Offenbarungen begannen eine Nacht im Monat Ramadan in 610, als Muhammad im Alter von vierzig den ersten Besuch des Engels Gabriel erhielt.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------
Die Übersetzung des Quran in moderne Sprachen war in der islamischen Theologie immer ein schwieriges Thema. Weil Muslime den Koran als wundersame und unnachahmliche (I'jaz al-qur'an) revertieren, argumentieren sie, dass der quranische Text nicht von seiner wahren Form in einer anderen Sprache oder schriftlichen Form isoliert werden sollte, zumindest nicht ohne zu halten der arabische Text damit. Darüber hinaus kann ein arabisches Wort wie ein hebräisches oder aramäisches Wort eine Reihe von Bedeutungen haben, je nach Kontext - ein Merkmal, das in allen semitischen Sprachen vorhanden ist, im Vergleich zu englischer, lateinischer und romanischer Sprache - eine genaue Übersetzung noch schwieriger machen .
Erste Urdu Übersetzung von Quran wurde von Shah Abdul Qadir gemacht, der der Sohn von Shah Abdul Aziz dehlawi war. Einer der authentischen Übersetzung von Quran in Urdu wurde von Imam Ahmed Rida Khan gemacht und war namens Kanzul Iman. Molana Ashiq Elahi Merathi übersetzte auch den Quran in Urdu. Tafseer E Merathi ist eine renovierte Übersetzung von Quran sowie Tafseer und Shan E Nazool in Urdu von Molana Ashiq Elahi Merathi sowie Irfan-Ul-Quran eine Übersetzung von Muhammad Tahir-Ul-Qadri auch eine Urdu-Übersetzung des Quran. [Mutalaeh Quran مطالعہ قرآن] von Abdullah, 2014, ist eine Urdu-Übersetzung.
Bug fixes and performance improvements.