Thực tế
Giao tiếp bằng các ngôn ngữ khác nhau ở nơi làm việc trở nên dễ dàng hơn rất nhiều với công cụ thực tế này. Thực tế dịch giữa tiếng Hà Lan, tiếng Pháp, tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, Rumani, Ba Lan, tiếng Ả Rập, Dari, Pashtu và Somali và cũng có thể được sử dụng như một công cụ thực hành để làm chủ ngôn ngữ của nơi làm việc. Bản thân người dùng chọn ngôn ngữ mục tiêu và ngôn ngữ mục tiêu mong muốn của mình. Một số ngôn ngữ cũng có thể được chọn. Trong các ngôn ngữ được chọn, bạn luôn nhận được từ viết, phiên bản nói và hình ảnh hỗ trợ bằng các ngôn ngữ đã chọn.
Các gói từ vựng được tạo thành với sự hợp tác với VDAB và Forem và các lĩnh vực liên quan. Các thuật ngữ đặc điểm của ngành được cấu trúc trong các danh mục logic (công cụ, máy móc, bộ phận, bảo trì, hành động, v.v.) để người dùng có thể nhanh chóng cuộn đến đúng từ. Ngoài ra, một chức năng tìm kiếm cụ thể (với tự động hoàn thành) cũng được cung cấp trong các ngôn ngữ khác nhau. Người dùng cũng có thể đặt mục yêu thích của mình.
Ứng dụng này là một sáng kiến của Tỉnh Tây Flanders và được phát triển như một phần của Dự án Interion-Emploi của AB réfugiés-Emploi, hợp tác với các đối tác sau: POM, VDAB, Forem, Mission Douaisis, hòa tấu Bản hợp tác Hội Chữ thập đỏ Flanders, Fedasil, Ligo Kortrijk-Roeselare, Edu, Boerenbond và Mtech.
Với sự hỗ trợ của Quỹ Phát triển Khu vực Châu Âu và Wallonia.
Performance improvements